12 февраля 2010, Пятница, 23:19
Традиционная японская свадьба: особенности подготовки к церемонии
В Японии не принято жалеть денег на проведение свадебной церемонии – торжественного и очень красивого праздника. Подготовка к свадьбе проходит очень тщательно и имеет ряд особенностей.
В толерантной Японии с уважением относятся к различным религиям. К примеру, свадьба, проводимая по буддистскому обряду между христианином и буддисткой, здесь вполне нормальное явление. В основе традиционной свадебной церемонии в этой стране может быть обряд, относящийся практически к любой религии: буддизм, синтоизм, христианство и т.д. В любом случае традиционная японская свадьба – это настоящее торжество, роскошное и очень красивое. Подготовка к свадьбе проходит очень тщательно и имеет ряд особенностей.
Справедливости ради нужно сказать, что молодые японские пары все чаще не только медовый месяц, но и саму свадьбу проводят за рубежом. Одна из причин, по которым современные японские молодожены отказываются от свадьбы в традиционном стиле и уезжают жениться за границу – это большие расходы на проведение пышной церемонии в Японии. Очень дорогим, например, является традиционный наряд невесты – сиро-маку – свадебное кимоно.
На проведение свадебного торжества в Японии не принято жалеть денег: предпочтение отдается самому лучшему, будь то пригласительные открытки, свадебный торт или кимоно невесты. Подарки, которыми обмениваются семьи жениха и невесты во время помолвки, являются довольно дорогими. Зато как красиво все это происходит! Общее число подаренных семьей жениха предметов должно быть нечетным (7, 9 или 11). Ответные дары от родителей невесты родителям жениха воспринимаются как знак того, что они согласны отдать свою дочь за их сына. Во время помолвки жених и невеста тоже дарят друг другу подарки, добавляя к ним подробные списки родственников, в которых указывается, кем именно они им доводятся.
В Японии к работе принято относиться фанатично, а трудовой отпуск составляет всего несколько дней, поэтому дни отдыха планируют задолго до их наступления. Например, для театралов совместные российско-японские проекты, в которых участвуют знаменитые театры Москвы, безусловно, являются настоящим праздником, но и они должны быть заранее запланированы. По этой причине приглашения на японскую свадьбу рассылаются по почте задолго до проведения торжества — не меньше, чем за два месяца до свадьбы. Делается это с помощью очень красиво оформленных писем. Каждый из приглашенных гостей обязательно отвечает на письмо, сообщая, сможет ли он приехать на свадьбу.